Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Anna Murray > Trì Nithean > Bean A' Chòtain Ruaidh

   
Trì Nithean Bean A' Chòtain Ruaidh
   
Credits: Domhnall MacEacharn; arranged by Anna Murray & Iain F. Macleod
   
Appears On: Trì Nithean
   
Language: Gàidhlig (Scottish Gaelic)
   

Lyrics: English Translation:
   
Càit an robh mo leannan boidheach Where was my beautiful darling
Bean a' chòtain ruaidh My lady of the russet coat?
An robh i cas rùisgt' air an lòn Was she barefoot in the meadow
Is driùchd an fheòir cho fuar? And the dew so cold?
No'n robh i ruith le casan beaga Or was she running around, her little feet
Feadh nam preas 's nam bruach Amongst the bushes and the banks
Gun ghùn, gun chleòc, gun bhrèid, gun bhròig Without gown, without cloak, without scarf, without shoes
Ach ann a còtan ruadh But in her russet coat?
   
Cuailean bòidheach 's fiamh an òir dheth Beautiful hair with a hint of gold
'S dath an ròis ad ghruaidh And the color of the rose are your cheeks
Suidh leam còmhla 's nì mi òran Sit beside me and I'll compose a song
Air do chòtan ruadh About your russet coat
Tha'n còtan goirid mar is dlùth dha The coat is short, as it should be
Tighinn gu d'ghlùn a nuas Coming to just above your knee
Ach troidh as bòidhche cha do chòmhdaich But neither a black nor a russet coat has ever graced
Còta dubh no ruadh Such an elegant foot
   
Rìgh, beannaich 's glèidh mo leannan Almighty, bless and keep my love
'S cùm i fada buan And may she have a long life
A dà shùil mheallach orm a' fanaid Her two alluring eyes are mocking me
'S a' cur car am dhuan And putting a twist in my song
Nuair bhios airgead ann am phòca When I have money in my pocket
Gheibh thu sròl thar chuan You'll get silk from abroad
Ach cha bhi sròl no sìoda dhomhsa But silk and satin can never compare
Mar bha'n còtan ruadh To the russet brown coat
   
Càit an robh mo leannan boidheach Where was my beautiful darling
Bean a' chòtain ruaidh My lady of the russet coat?
An robh i cas rùisgt' air an lòn Was she barefoot in the meadow
Is driùchd an fheòir cho fuar? And the dew so cold?
No'n robh i ruith le casan beaga Or was she running around, her little feet
Feadh nam preas 's nam bruach Amongst the bushes and the banks
Gun ghùn, gun chleòc, gun bhrèid, gun bhròig Without gown, without cloak, without scarf, without shoes
Ach ann a còtan ruadh But in her russet coat?