Lyrics: |
English Translation: |
|
|
Sèist: |
Chorus (after each verse): |
Hì hó leagain, hì hó m'aighean |
Hi ho my pet, hi ho my heifers |
Hì hó leagain, hì hó m'aighean |
Hi ho my pet, hi ho my heifers |
M'aighean ho leagain, hì hó m'aighean |
My heifers ho, my pet, hi ho my heifers |
Mo chrodh laoigh air gach taobh dhen bhuailidh |
My cattle on each side of the fold |
|
|
Faic an dris ud air an lìonaig |
See the bramble bush on the meadow |
'S i a' lùbadh leis na smeuran |
Weighed down with berries |
'S amhuil siud agus m'aghan ceudlaoigh |
Akin to my heifer of first calf |
An t-agh is ciataich' de chrodh na buailidh |
The most elegant of all the cattle in the fold |
|
|
'S ì mo rùn sa an t-aghan caisfhionn |
The object of my affection is the white-shanked heifer |
Cha 'n iarr i buarach a chur mu casan |
She doesn't need a fetter around her shanks |
'Nuair 'bhiodh càch anns na sìomain naisgte |
When others would be in plaited collars |
'S e siòd' á Sasuinn bhiodh air mo ghuailfhionn |
English silk would be on my white-shouldered heifer |
|
|
M'eudail fhìn an t-aghan caisfhionn |
My own darling is the white-shanked heifer |
Théid dhan' bheinn is nach iarr i dhachaigh |
Who goes to the hill and won't want to come home |
Cudthrom bainne air a casan |
A weight of milk on her, weighing her down |
Is laogh a h-altrum le gheum ga buaireadh |
Her suckling calf tormenting her with its lowing |
|
|
Dh'aithnichinn grìsfhionn a tighinn air fàire |
I'd recognize the brindled one coming into view |
Leis a mheanbh-bhric a tha mu bràighe |
With freckles on her breast |
Rìgh gur ro-mhath a thogail àil i |
Oh how well she raises her young |
A suas thar chàich 's i an ceannard buailidh |
Above the rest, she is the queen of the fold |
|
|
M'eudail ise a chrodh na tìr seo |
Beloved is she among the cattle of this land |
Bheir i dhòmhsa am bainne prìseil |
She will give me the precious milk |
Gheibh mi càise 's gheibh mi ìm dhith |
I will get cheese and butter from her |
'S nam biodh i uam gum bu mhór dhìth i |
And if she were far from me, greatly would I miss her |