Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Rachel Walker > Brighe Loch Iall > Puirt A Beul

   
Brighe Loch Iall Puirt A Beul
   
Credits: Arranged by Malcolm Jones & Rachel Walker
  a) 'S Iomadh Rud A Dhth Orm
b) Fear An Duin Mhr
c) Mrag 'S I Mrag
d) Cta Mr Ealasaid
   
Appears On: Brighe Loch Iall
   
Language: Gidhlig (Scottish Gaelic)
   
Other Versions: a) "Domhnall" on Capercaillie's album The Blood Is Strong
"Puirt A Beul" on Capercaillie's album Crosswinds
"Mor a'Cheannaich" on Ishbel MacAskill's album Essentially Ishbel
"Puirt-A-Beul" on Mac-talla's album ...Mairidh Gaol Is Ceol
"Mor a'Cheannaich" on Mouth Music's album Mouth Music
b) "The Sailor's Wife" on Whistlebinkies' album Timber Timbre
c) "Dnal Agus Mrag" on Altan's album Harvest Storm
"'Si Morag" on Tannas' album R-R
d) "Strathspeys & Reels" on Cliar's album Grinn Grinn
   

Lyrics: English Translation:
   
'S iomadh rud tha dhth orm Many's the thing I lack
A dh'fheumainn fhn mun deanainn banais That I would need before I could have a wedding
'S iomadh rud tha dhth orm Many's the thing I lack
A dh'fheumainn fhn mu'm psainn That would need before I marry
'S iomadh rud tha dhth orm Many's the thing I lack
A dh'fheumainn fhn mun deanainn banais That I would need before I could have a wedding
'S iomadh rud tha dhth orm Many's the thing I lack
A dh'fheumainn fhn mu'm psainn That would need before I marry
   
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhr a Cheannaich Give me your hand, Marion, the Merchant's daughter
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhrag Give me your hand, Morag
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhr a Cheannaich Give me your hand, Marion, the Merchant's daughter
'S iomadh rud tha dhth orm Many's the thing I lack
A dh'fheumainn fhn mu'm psainn That would need before I marry
   
Dmhnall Dubh an Dmhnallaich Black Donald MacDonald
A-nochd an tir air Mr a Cheannaich Is after Marion tonight
Dmhnall Dubh an Dmhnallaich Black Donald MacDonald
A-nochd an tir air Mrag Is after Morag tonight
Dmhnall Dubh an Dmhnallaich Black Donald MacDonald
A-nochd an tir air Mr a Cheannaich Is after Marion tonight
Dmhnall Dubh an Dmhnallaich Black Donald MacDonald
A-nochd an tir air Mrag Is after Morag tonight
   
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhr a Cheannaich Give me your hand, Marion, the Merchant's daughter
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhrag Give me your hand, Morag
bhidh abhaidh bhaidh bhaidh bhidh abhaidh bhaidh bhaidh
Sn do lmh a Mhr a Cheannaich Give me your hand, Marion, the Merchant's daughter
Dmhnall Dubh an Dmhnallaich Black Donald MacDonald
A-nochd an tir air Mrag Is after Morag tonight
   
Tha Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Tha Fear an Din Mhr is Mr a' mire ris And Marion is paying court to him
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
Tha Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Tha Fear an Din Mhr is Mr a' mire ris And Marion is paying court to him
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
   
Tha Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Tha Fear an Din Bhig gu tric a' mire rith' He of the Small Fort is often courting her
Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Gu tric a' mire ri Miri Often courting Mary
Tha Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Tha Fear an Din Bhig gu tric a' mire rith' He of the Small Fort is often courting her
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
   
Tha Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Tha Fear an Din Mhr is Mr a' mire ris And Marion is paying court to him
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
Tha Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Tha Fear an Din Mhr is Mr a' mire ris And Marion is paying court to him
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
   
Tha Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Tha Fear an Din Bhig gu tric a' mire rith' He of the Small Fort is often courting her
Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Gu tric a' mire ri Miri Often courting Mary
Tha Fear an Din Bhig a' mire gu tric He of the Small Fort is often out courting
Tha Fear an Din Bhig gu tric a' mire rith' He of the Small Fort is often courting her
Fear an Din Mhr a' mire ri Mr He of the Big Fort is wooing Marion
Ach c ni mire ri Miri? But who will woo Mary?
   
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
   
Senaid is fidheall aice Janet had a fiddle
Raonaid is pob aice Rachel had a set of pipes
Mr nan Port is feadan aice Marion of the Tunes had a chanter
'S sheinneadh iad an ruidhle And would they all play a reel
Senaid is fidheall aice Janet had a fiddle
Raonaid is pob aice Rachel had a set of pipes
Mr nan Port is feadan aice Marion of the Tunes had a chanter
'S sheinneadh iad an ruidhle And would they all play a reel
   
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
   
Fear an taighe aig bean an taighe The lady of the house partnered with the man of the house
'N sgalag aig an t-searbhanta The maid had the grieve
'M buachaille aig a bhanaraich The dairymaid had the cow-herd
'S mo sheannair aig mo sheanmhair And my grandmother had my grandfather
Fear an taighe aig bean an taighe The lady of the house partnered with the man of the house
'N sgalag aig an t-searbhanta The maid had the grieve
'M buachaille aig a bhanaraich The dairymaid had the cow-herd
'S mo sheannair aig mo sheanmhair And my grandmother had my grandfather
   
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
'S i Mrag a rinn a bhanais It was Morag who had the wedding
Mrag, 's i Mrag Morag, it was Morag
A rinn a bhanais ainmeil Who had the famous wedding
   
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna nighean an fhdhlear Is on Anna, the fiddler's daughter
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna dol a phsadh Is on Anna as she goes to be married
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna nighean an fhdhlear Is on Anna, the fiddler's daughter
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna dol a phsadh Is on Anna as she goes to be married
   
Anna nighean, air Anna nighean Anna, on Anna
Air Anna nighean an fhidhlear On Anna, the fiddler's daughter
Air Anna dol, air Anna dol On Anna, on Anna
Air Anna dol a phsadh On Anna as she goes to be married
Anna nighean, air Anna nighean Anna, on Anna
Air Anna nighean an fhidhlear On Anna, the fiddler's daughter
Air Anna dol, air Anna dol On Anna, on Anna
Air Anna dol a phsadh On Anna as she goes to be married
   
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna nighean an fhdhlear Is on Anna, the fiddler's daughter
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna dol a phsadh Is on Anna as she goes to be married
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna nighean an fhdhlear Is on Anna, the fiddler's daughter
Tha cta mr Ealasaid Elizabeth's great coat
Air Anna dol a phsadh Is on Anna as she goes to be married
   
Anna nighean, air Anna nighean Anna, on Anna
Air Anna nighean an fhidhlear On Anna, the fiddler's daughter
Air Anna dol, air Anna dol On Anna, on Anna
Air Anna dol a phsadh On Anna as she goes to be married
Anna nighean, air Anna nighean Anna, on Anna
Air Anna nighean an fhidhlear On Anna, the fiddler's daughter
Air Anna dol, air Anna dol On Anna, on Anna
Air Anna dol a phsadh On Anna as she goes to be married